Stradale – street,字面是街道之意,就是道路版的意思


Corsa- Race,競技版的東西


GT - Gran Turismo = Grand Tourer
源自於 Grand Tour,是英國貴族的年輕一輩出遠門旅遊,增廣見聞,歷練心智的活動。中文有人譯為「壯遊」。



至於Grand Tourer,就是「Grand Tour」時要用的雞絲了,,曾經看過一篇解釋,但不知對不對:


「GT」(Grand Tourer) 是義大利車廠為了年輕新婚、尚未生小孩的高收入夫妻設計出的汽車級距,供年輕夫妻週末開車出遠門旅行之用,尺寸當然不大,行李箱足敷放置兩人週末所需之行李,為了應付歐洲多山多彎道的地理環境,車子的動力與操控當然要有相當的水準,故「GT」代表著性能強悍,並且配備豪華的車款。


GTA - Gran TurismoAlleggerita,A =「Alleggerita」,輕量化之意


GTV - Gran Turismo Veloce,V = 「Veloce」,英語 = Fast,快速


T.I = Turismo Internazionale
1953 年,面對 Lancia Aurelia 強大競爭力的威脅,Alfa Romeo 以 1900 berlina 為基礎改造推出新的車款級距,命名為「Turismo Internazionale」


Tipo = Type


sovralimentato,英語 = supercharged,機械增壓


Rosso = Red


manettino – Ferrari 新世代車款方向盤上的切換開關,可切換各種模式



 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 wakeupthemoutain 的頭像
wakeupthemoutain

wakeupthemoutain 的部落格

wakeupthemoutain 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(6)